Á mon sujet

 

EXPÈRIENCE PROFESSIONELLE :


2016 : Qualifications, de Trados Studio 2015 "Certified"

          et de Multiterm "Certified" pour le travail de Terminologie

      

Nombreuses journées de formation du BDÜ


2013 : Qualifications, de Trados Studio 2011  "Certified"

          et de Multiterm "Certified" pour le travail de Terminologie

          Traductrice assermentée pour l'Anglais et l'Espagnol

         

2011 : Membre du BDÜ

 

Dépuis 1997: Traductrice indépendante 

                      (des phases à mi-temps et à plein temps)

 

1997 : Premier projet de traduction - ARIANESPACE

          documents techniques d'un appel d'offres

          pour le lanceur européen ARIANE 5 Français > Allemand et Anglais)

 

 

1990-1994 : Dessinatrice technique chez Siemens Mülheim 

                  dans le département de bobines de générateurs

 

 

EXPÈRIENCE LINGUISTIQUE :

 

 

2007 : Famille bilingue colombienne-allemande

 

1997: Semestre à l'étranger - Paris à la Sorbonne IV

 

1996/97: Semestre à l'étranger - Sunderland, Royaume Uni


Autres séjours à l'étranger de plusieurs mois en

Espagne : Grenade, Séville, Ávila, Alcalá de Henares

USA : New York – Long Island, Washington DC, Maryland

 

 

FORMATION :

 

2011 : Examen externe de Traductrice Diplômée d'État en Karlsruhe

          la seule des 95 candidats avec le sujet d'examen d' INGÉNIERIE 

 

2002 : Diplôme pour l'éducation secondaire de la langue anglaise et espagnole 

           Études principales de la langue française complétées  

 

Études d'Anglais, de Français et d'Espagnol en Duisburg, Paris et Sunderland 

 

1990-1994 : Formation et travail comme dessinatrice technique chez Siemens 

                  Examen de la Chambre d'Industrie et Commerce d'Allemagne