Meine berufliche Laufbahn habe ich mit einer technischen Ausbildung bei Siemens in Mülheim als technische Zeichnerin im Generator- und Turbinenbau angefangen. Obwohl es mir hier sehr gefallen hat, wollte ich doch noch mehr Lernen und auch etwas von der Welt sehen. Ich habe also im In- und Ausland Sprachen studiert - auf Lehramt.
Über die Uni kam dann der Anruf. Bei FRIWO in Duisburg hätten sie kistenweise Ausschreibungsunterlagen für die europäische Trägerrakete ARIANE V und suchten verzweifelt technische Übersetzer.
Ich machte mich an die Arbeit. Bis heute habe ich nicht mehr damit aufgehört - anstatt etwas Ordentliches, Sicheres und Vernünftiges wie "Lehramt" zu machen - nicht zuletzt, weil meine Kunden meine Übersetzungen durchaus auch ordentlich, sicher und vernünftig finden ;)
seit 2013 Ermächtigung vom Oberlandesgericht Hamm
für die Sprachen Spanisch und Englisch
- mehrere große juristische Projekte zu Prozessen zwischen internationalen Industriekonzernen
- Klageschriften an internationale Industrieunternehmen einschließlich Anlagenkonvolute
- Urteile mit Urteilsbegründungen aus Prozessen zwischen internationalen Industriekonzernen
- Verträge
- Gutachten, z.B. für Familiengerichte
- Umweltgutachten z.B. für die Vertiefung eines Ölhafens der Republik Kongo
- Geschäftsberichte eines deutschen Discounters in Spanien
seit 2011 Staatlich Geprüfte Übersetzerin mit Fachgebiet Technik, freiberuflich
- komplette Ausschreibungsunterlagen z.B. für Wasserkraftwerke
- Bedienungshandbücher z.B. für Industrieroboter
- Dokumentation und Stücklisten z.B. für Tunnelvortriebsmaschinen und Bergwerkstechnik
- Komplette technische Dokumentation z.B. für einen automatisierten Webstuhl
- Technische Gutachten z.B. im Bereich Floatglass/Flachglas
seit 1997 Technische Übersetzerin, freiberuflich
Erster Auftrag als Studentin: ARIANESPACE, Ausschreibungsunterlagen für die europäische Trägerrakete ARIANE 5, Französisch - Deutsch
AUSLANDSAUFENTHALTE
Studium
WS 1996/1997 Auslandssemester in Sunderland, UK
SS1997 Auslandssemester in Paris, Sorbonne IV
weitere Auslandsaufenthalte
Spanien: Granada, Sevilla, Àvila, Alcalá de Henares
USA: New York - Long Island, Washington DC, Mrsyland
Kolumbien: Bogotá, Cartagena de Indias, Santa Marta, Yopal, Montería
AUSBILDUNG
2011 Externe Prüfung für Dolmetscher und Übersetzer in Karlsruhe
Abschluss: Staatlich geprüfte Übersetzerin mit Fachgebiet (die einzige von 95 Kandidaten)
2002 Gerhard-Mercator-Universität in Duisburg
Studium der Anglistik und Romanistik
Abgeschlossenes Hauptstudium Französisch
Abschluss: 1. Staatsexamen Sek I und II in Englisch und Spanisch
(vergleichbar mit Master)
1994 Siemens AG in Mülheim an der Ruhr (früher Kraftwerksunion)
Duale Ausbildung zur Technischen Zeichnerin Maschinenbau
Abschluss: IHK-Prüfung
1990 Alfred-Krupp-Schule in Essen
Abschluss: Allgemeine Hochschulreife