Welcome to Linguatechnae
My name is Heidi Gonzalez Alvis.
I am a State-Certified Translator specializing in technology and an interpreter
In addition, I am authorized by the Higher Regional Court of Hamm as translator and sworn in as interpreter
In 1997, as a student, I was asked quite unexpectedly, to translate French tender documents for the European satellite launcher ARIANE V into German. I loved it so much that I have been doing technical translations ever since.
Working Languages Cat Tools
English <> German Trados Studio (certified)
French > German Multiterm (certified)
Spanish <> German Pasolo (localization)
MemoQ
Translation Workspace
Across
Memberships BDÜ other Software MS Office
ABBYY Fine Reader
Work experience, current main areas of work
technical: legal:
technical documentation statements of claim including
operating manuals bundles of annexes
tender documents judgments/opinions of the court
DIN standards contracts
technical reports specialist reports, e.g. for the family court
certified translations
general:
environmental reports
annual reports
training materials
Selection of projects
technical:
technical reports, e.g. in the field of float glass/flat glass
complete technical documentation for industrial robots
documentation and parts lists, e.g. for tunnelling machines and mining technology
complete tender documents, e.g. for hydroelectric power plants
complete technical documentation e.g. for an automated loom
legal:
annual report of a major German discounter in Spain
several major legal projects on judicial processes between international industrial groups
environmental reports, e.g. for the deepening of an oil port in the Republic of Congo
In addition to translations, I also create termbases and do terminology work for companies
I do not only have this tool but I can also make use of it ;)